Just Smile

星期三, 四月 22, 2009
临走之前,终于看完林语堂的My Country and My People。查一下豆瓣上的纪录,这本书看了已经有两个多月了;由于期间又生病又考试的,这本书只能是断断续续地翻完。

林语堂笔下的中国与今天的中国已经很不一样了。那时的中国似乎更悠闲、更开朗、更精致、也更懒散,更有一个文明古国的味道。而今天的中国就更急躁、更冒失、更粗糙、但也更朝气蓬勃,快速成长着学习着。如果做纵向的比较的话,那时的中国更像英国,今天的中国则更像美国。

We are an old nation. The eyes of an old people see in its past and in this changing modern life much that is superficial and much that is of true meaning to our lives. We are a little cynical about progress, and we are a little bit indolent, as are all old people. We do not want to race about in a field for a ball; we prefer to saunter along willow banks to listen to the bird's song and the children's laughter. Life is so precarious that when we know something truly satisfies us, we hold on to it tight, as a mother hugs her baby close to her breast in a dark, stormy night. We have really no desire for exploring the South Pole or scaling the Himalayas.

(Epilogue, p.327)
所以说历史未必永远是直线向前发展的。人不可能返老还童,一个国家却可以做得到——只要这个国家的历史足够动荡、也足够悠久的话。那些习惯了直线历史思维的西方人,只怕是因为他们自己的历史不够长,还未完整地经历过一个文明兴衰轮替的全过程而已。

但其实回看中国历史和中国的传统文化,往往能产生出对未来的自信。我们是一个根基那么厚实的民族,经历过那么多苦难但也享受过那么多辉煌;很多我们今天看来难以跨越、难以解决的矛盾和问题,其实历史上也都曾碰到过,也都照样走了过来。不过十几年前,中国崩溃论曾经甚嚣尘上,其实到今天还余音缭绕。中国人自己也常常有意无意习惯性地贬低自己的文化传统、价值习俗、政治和社会制度。可问题在于,作为几个文明古国中唯一一个能够传承到今天的文化,其中必有过人之处,靠的也一定不只是超强的生殖能力而已。更何况再烂的文化经过几千年这样传承下来,必定也累计沉淀了许多可以为今人所用的经验教训吧。

中国因为太庞大、家底太丰厚,任何改革和前进都会非常困难;但也因为中国的庞大丰厚,要搞垮中国同样非常困难。强人如毛泽东,翻云覆雨三十年也未能把中国拖向深渊;当年的西方殖民者试图瓜分中国,也没影响到今天中国政治、文化上的大一统。当我们在焦急地试图要被世界承认和接纳,焦急地担心未来的路是否还走得下去的时候,或许应该更多地回头看看自己曾经的文明和辉煌。中国可以走自己的道路,中国可以有自己的习俗、自己的政治体制;中国人可以比西方人更懂得如何去解决一些难题。中国人可以掌握真理。就像林语堂时代的中国人那样,当他们看到只有在加了牛奶和糖才会喝茶,而且蔬菜只知道生吃的西方人时,他们才不会跟风去碰那恶心的奶茶和无味的生菜——they just smile at the barbarians。

1 Comments:

Anonymous Max said...

我假设你说的是更广泛的包括基层的文化底蕴,一种社会风俗的传承,而不仅仅包括精英文化。

我们的确是文化底蕴很厚,但是旧时代支撑着文化传承以及知书识礼的文人雅士却是很少数。如今放眼全国,精英阶层(上流社会+部分中产阶级)的素质和数量跟国外比起来仍然有不少距离。于是我觉得承载着中华文化最精髓的部分的群体仍然为成气候。当然,我们中华民族现在正处在历史上复兴的阶段,作为上流社会的你,在当然免不了要抒发一番豪放的感情啦!

6:45 下午  

发表评论

<< Home